Tuesday, 25 May 2010

Cercasi traduttore lingua non ben identificata

Piccoli esperimenti di scrittura.
Qualcuno sa interpretare il contenuto di questo pizzino mandatomi da H.?
L'unica cosa che mi è chiara è che c'entra con la nascita dei bambini, ormai argomento principe in casa Gingolotti.

7 comments:

  1. Sembra avere le idee abbastanza chiare! "Quando nasce un bambino la mamma resta per qualche giorno in ospedale e poi "se" hanno fame gli diamo dà da mangiare!"
    OK direi che è pronta! :D
    Baci

    ReplyDelete
  2. Concordo con Margherita, ho "letto" la stessa cosa... questo è chiaro! Adesso passa alla fase successiva... quando arriverai a casa con il bambino... ;-D

    ReplyDelete
  3. Anch'io sono certa che vista la quantità di libri sull'argomento che ti vede divorare anche H. vuole darti una mano spiegandoti che quando "esce" un bambino si va all'ospedale, la mamma ci resta un pò di giorni poi se hanno fame gli danno da mangiare - quest'ultima parte non so se è riferita a mamma e nascituro o a lei e al papà che in ogni caso dovranno pur nutrirsi ;) Lucia

    ReplyDelete
  4. Non ci posso credere sono riuscita a lasciarti un commento gaudio e tripudio forse il problema si è risolto da solo!!! Baci Lucia

    ReplyDelete
  5. Ciao, credo che potrebbe interessarti

    http://www.facebook.com/profile.php#!/group.php?gid=110128849031922

    ReplyDelete
  6. concordo sul testo del pizzino...visti i cuori sul fondo del foglio credo sia un messaggio positivo!!!

    ReplyDelete
  7. Secondo me quello cui eventualmente dovrete dar da mangiare è il nascituro: menomale che H si è premurata di avvertirti !!
    Con stè mamme moderne e sempre perse sui libri... ;)
    DaniVS

    ReplyDelete